Forse dimenticate, signor Potter, che la marmaglia di cui parlavate, vive, lavora e muore in questa nostra città.
Rulja o kojoj govorite èini veæinu stanovnika našega gradiæa.
Io decreto che questo ragazzo rimanga con noi qui, nella nostra città.
Odluèio sam da æe ovaj deèak ostati sa nama u našem gradu.
...lo splendore della nostra città al meglio.
... Sjaj grada u punom svetlu.
Noi della Compagnia per la Conservazione di Hill Valley vogliamo che rimanga così com'è, è un pezzo di storia della nostra città.
U Društvu oèuvanja u Hill Valleyu držimo da treba ostati kakav jest... kao dio naše povijesti i baštine.
Ho visto ciò che ha realizzato e devo dire che la nostra città... è fiera di dare il benvenuto al Poliziotto del Decennio.
Èitao sam o vašim dostignuæima. Naš grad... s ponosom pruža dobrodošlicu policajcu decenije!
Robocop 2 distruggerà ogni laboratorio, ogni spacciatore.....e libererà la nostra città dalla droga.
Robokap 2 æe tražiti svaku laboratoriju, svakog dilera i otarasiti naš grad Nuka.
Il vero problema risiede nell'uomo le cui iniziali... contrassegnano i graffiti... per le strade della nostra città.
Pravi je problem u èoveku èiji inicijali... pišu eksplozivne grafite... na ulicama našeg mirnog grada.
Nella nostra città sul fiume abbiamo una visione comune.
U našem gradu s druge strane, moramo da imamo obiène misli.
Viene dritto da Tokyo e prima del summit franco-giapponese, che si terrà il 15 luglio all'Eliseo a Parigi, verrà nella nostra città.
Kosi iz Tokia. Prije Francusko-Japanskog summita poslije dana bastilje u Parizu dolazi u posjet našem predivnom gradu. Znate zašto?
Raymond Calitri è lo sciacallo che minaccia la nostra città.
Raymond Calitri. Šakal koji razdire mekan trbuh našega grada.
Questa è la storia di quando gli alieni attaccarono la nostra città.
To je prièa o tome kako su vanzemaljci napali naš uspavani grad.
In questi giorni, lo sai, gli eventi avvenuti nella nostra città sono più forti di quello che si legge.
Ovih dana, znaš,...pravi dogaðaji u našem gradu su veæi nego u magazinima.
Credevano di poter saccheggiare la nostra città in un giorno.
Мислили су да ће доћи овде и освојити наш град за један дан.
Le agenzie di stampa d'Inghilterra, Francia e Germania dicono che l'attacco non era solo nella nostra città.
Vesti agencija iz Engleske Francuske i Nemaèke potvrðuju da napad nije ogranièen na grad.
E vi vogliamo fuori dalla nostra città, subito!
Mi vas ne želimo u gradu.
Lo stato vi mostrerà, e voi ascolterete che Frank Lucas è l'uomo più pericoloso che cammina per le strade della nostra città.
Država æe pokazati, a æete èuti da je Frenk Lukas najopasniji èovek koji hoda ulicama našeg grada.
Signorcole, signorhitch, noi rivogliamo la nostra città e siamo disposti a pagare il vostro prezzo.
G. Kole, g. Hièe, želimo nazad naš grad i spremni smo da platimo vašu cenu.
...ll miracolo di aver progettato questa magnifica opera che è la nostra città di ember.
Èudo planiranja... ovo nevjerojatno postignuæe... naš grad Ember.
Siamo stufi marci di quelli come te che deturpano i muri della nostra città!
Досадило нам је да људи као ти нагрђују зидове нашег града!
Un futuro nel quale tu non rovini il giorno della nostra città con una delle tue folli patacche scientificose.
Buduænost u kojoj neæes uništiti naš grad sa jednim od tvojih ludih nauènih stvari.
E senza ulteriori indugi, l'eroe della nostra città e mio metaforico figlio,
I bez dodatnih teškoca naš gradski heroj i moj metaforièan sin Flint Lockwood.
Potrebbe distruggere la nostra città e anche la scuola vicino alla ferrovia.
Možda je naš grad sledeci, a srednja škola je uz šine.
La nostra città è a secco, e qualcuno butta l'acqua nel deserto!
Наш град пресушује. А неко односи воду у пустињу!
Fino a che abbiamo l'acqua, abbiamo la nostra città.
Докле год има воде, биће и града.
Un uomo che ci mostra che possiamo sottrarre la nostra città alla paura.
Èovek koji nam je pokazao da možemo da preotmemo naš grad od haosa.
Gli altri possono aiutarmi a impedire che la nostra città vada a pezzi.
Ostali mogu da pomognu da spreèimo naš grad od raspadanja.
Aiuta il suo cliente a cavarsela ed il suo capo ad evitare di affrontare il problema della droga che si sta diffondendo nella nostra città come la peste.
Možete dobiti svog klijenta off, i pomoći vaš šef izbjegli bave drogom koji se širi preko naš grad poput kuge.
Quello che il Clan del Piede cerca di fare alla nostra città.
Слично ономе што клан Стопала жели да уради нашем граду.
Abitazioni ecosostenibili, negozi e uffici esclusivi, edificati sugli otto ettari di un terreno che sappiamo essere trai più pregiati della nostra città.
Stanovi, luksuzne radnje i kancelarije, sve smešteno na 8 hektara najvrednijeg poseda koji je vlasništvo grada.
Sono tre giorni che la maggiore carica della nostra città è morta stecchita.
Veæ tri dana za najvišeg dužnosnika u mjestu imamo mrtvaca.
E l'inizio della rinascita della nostra città!
I poèetak ponovnog roðenja našeg grada!
La nostra città è popolata al 90% da prede, Judy... e ora sono tutti molto spaventati.
Naš grad čini 90% plena, i sada su jako uplašeni.
Anche se la fazione dei Candidi non esiste più, dovete sapere che continuerò comunque a perseguire la sincerità, mentre ricostruiamo la nostra città.
Иако више не постоји фракција Искрених, хоћу да сви знате да ћу наставити да тежим искрености. Док обнављамо наш град.
Questo è il cuore della nostra città, la casa del nostro re.
Ово је срце града и краљев дом.
Ecco perché mi sono stupito qualche mese dopo nel vederla tornare nella nostra città, per fare ulteriori cure con il suo oncologo privato.
Зато сам се и изненадио, неколико месеци касније, када сам је опет видео у нашем граду, на постоперативном лечењу код приватног онколога.
Nel frattempo, però, iniziai a esaminare la mia città, la sua cultura, le sue infrastrutture, cercando di capire perché la nostra città in particolare sembrava avere un problema con l'obesità.
Tokom toga, ipak, počeo sam da proučavam moj grad, njegovu kulturu, infrastrukturu, pokušavajući da uočim zašto naš posebni grad izgleda ima problema sa gojaznošću.
I confini della nostra città sono enormi, 1600 chilometri quadrati, ma 24 km si percorrono in meno di 15 minuti.
Granice grada su ogromne, oko 1200 kvadratnih kilometara, ali je 24 kilometara manje od 15 minuta.
presentandoli ai magistrati dissero: «Questi uomini gettano il disordine nella nostra città; sono Giude
I dovedavši ih k vojvodama, rekoše: Ovi su ljudi Jevreji, i mute po našem gradu,
0.69842004776001s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?